<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;How Mirka Got Her Sword,&#8221; page 20</title>
	<atom:link href="http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/</link>
	<description>The web page for the comic book "Hereville," by Barry Deutsch</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 14:55:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Shmuel</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2726</link>
		<dc:creator>Shmuel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 03:17:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2726</guid>
		<description>Oh, and I translated &quot;Aherville&quot; the same way as Yochva did, as &quot;Otherville&quot; or &quot;Somewhere Else,&quot; and likewise supposed that Mirka would eventually travel to the titular city. Both of us took the &quot;h&quot; as being a stand-in for the gutteral &quot;ch&quot; of &quot;challah,&quot; and took &quot;aher&quot; as being the Hebrew word &quot;acher,&quot; or other. You&#039;re correct that &quot;aher,&quot; with a standard &quot;h&quot; sound, is &quot;over here&quot; in Yiddish.

(I think one reason we arrived at the wrong conclusion is that &quot;acher&quot; can be used as an adjective, making it a more natural fit for the bilingual compound word; &quot;aher,&quot; not so much. But then that&#039;s exactly parallel to &quot;otherville&quot; vs. &quot;hereville&quot; in English.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, and I translated &#8220;Aherville&#8221; the same way as Yochva did, as &#8220;Otherville&#8221; or &#8220;Somewhere Else,&#8221; and likewise supposed that Mirka would eventually travel to the titular city. Both of us took the &#8220;h&#8221; as being a stand-in for the gutteral &#8220;ch&#8221; of &#8220;challah,&#8221; and took &#8220;aher&#8221; as being the Hebrew word &#8220;acher,&#8221; or other. You&#8217;re correct that &#8220;aher,&#8221; with a standard &#8220;h&#8221; sound, is &#8220;over here&#8221; in Yiddish.</p>
<p>(I think one reason we arrived at the wrong conclusion is that &#8220;acher&#8221; can be used as an adjective, making it a more natural fit for the bilingual compound word; &#8220;aher,&#8221; not so much. But then that&#8217;s exactly parallel to &#8220;otherville&#8221; vs. &#8220;hereville&#8221; in English.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shmuel</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2725</link>
		<dc:creator>Shmuel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 00:47:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2725</guid>
		<description>I&#039;m not sure which page to put this on, but this is where I&#039;m up to and it seems as good a spot as any. Like many of the commenters, I&#039;ve been trying to extrapolate a plausible setting for this; any place in Europe that might have fit the bill was wiped out you-know-when, which makes Israel and a rural Chassidic enclave in the U.S. (perhaps upstate New York?) the most likely contenders.

In any event, there is no circumstance in which Yiddish-speaking members of a Chassidic community would be referring to &quot;Shabbat.&quot; It would &lt;i&gt;definitely&lt;/i&gt; be &quot;Shabbos&quot; or &quot;Shabbes.&quot;

Still, enjoying the story so far, looking forward to reading the rest. (I got here via the banner ad on &quot;Save Hiatus,&quot; should you be wondering.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m not sure which page to put this on, but this is where I&#8217;m up to and it seems as good a spot as any. Like many of the commenters, I&#8217;ve been trying to extrapolate a plausible setting for this; any place in Europe that might have fit the bill was wiped out you-know-when, which makes Israel and a rural Chassidic enclave in the U.S. (perhaps upstate New York?) the most likely contenders.</p>
<p>In any event, there is no circumstance in which Yiddish-speaking members of a Chassidic community would be referring to &#8220;Shabbat.&#8221; It would <i>definitely</i> be &#8220;Shabbos&#8221; or &#8220;Shabbes.&#8221;</p>
<p>Still, enjoying the story so far, looking forward to reading the rest. (I got here via the banner ad on &#8220;Save Hiatus,&#8221; should you be wondering.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Barry</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2589</link>
		<dc:creator>Barry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 02:52:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2589</guid>
		<description>Black Cat Goddess, thank you so much! I&#039;m glad you&#039;re enjoying it, and I hope you keep on reading.

I agree that there&#039;s no other comic quite like &quot;Hereville&quot; out there -- that&#039;s one reason I wanted to do this idea. If you enjoy Hereville, though, you might want to try my friend Dylan&#039;s comic Family Man (there&#039;s a link to it on the &quot;links&quot; page). It&#039;s not really like Hereville -- it&#039;s set in a different period, it&#039;s about grown-ups, not all the characters are Jews -- but I think Dylan and I share some approaches to what makes a good comic book.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Black Cat Goddess, thank you so much! I&#8217;m glad you&#8217;re enjoying it, and I hope you keep on reading.</p>
<p>I agree that there&#8217;s no other comic quite like &#8220;Hereville&#8221; out there &#8212; that&#8217;s one reason I wanted to do this idea. If you enjoy Hereville, though, you might want to try my friend Dylan&#8217;s comic Family Man (there&#8217;s a link to it on the &#8220;links&#8221; page). It&#8217;s not really like Hereville &#8212; it&#8217;s set in a different period, it&#8217;s about grown-ups, not all the characters are Jews &#8212; but I think Dylan and I share some approaches to what makes a good comic book.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Barry</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2588</link>
		<dc:creator>Barry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 02:49:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2588</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt; There’s already some funny ideas out there about orthodox Jews, I didn’t want more misinformation! &lt;/blockquote&gt;

I agree! I don&#039;t want to present the Jews of Aherville as horribly backwards people, or as monsters, or as horrible misogynists -- there&#039;s too much like that out there. At the same time, I don&#039;t want to present them as cute or quaint or perfect or without problems. I want them to be people; some good, some bad, most inbetween.

As far as misinformation goes, I&#039;m sure I&#039;m going to get some things wrong (I already have!), plus I&#039;ll probably have some views that not all my readers agree with -- in fact, that&#039;s unavoidable. But I hope you&#039;ll enjoy reading it, regardless. Thanks for your comments. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p> There’s already some funny ideas out there about orthodox Jews, I didn’t want more misinformation! </p></blockquote>
<p>I agree! I don&#8217;t want to present the Jews of Aherville as horribly backwards people, or as monsters, or as horrible misogynists &#8212; there&#8217;s too much like that out there. At the same time, I don&#8217;t want to present them as cute or quaint or perfect or without problems. I want them to be people; some good, some bad, most inbetween.</p>
<p>As far as misinformation goes, I&#8217;m sure I&#8217;m going to get some things wrong (I already have!), plus I&#8217;ll probably have some views that not all my readers agree with &#8212; in fact, that&#8217;s unavoidable. But I hope you&#8217;ll enjoy reading it, regardless. Thanks for your comments. :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Barry</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2587</link>
		<dc:creator>Barry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 02:42:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2587</guid>
		<description>&lt;b&gt;Yochva and Amelia&lt;/b&gt;, I&#039;m glad I got the clothes about right! I am trying to think more about clothing for the next &quot;Hereville&quot; story, which focuses more on one of Mirka&#039;s older sisters.  I&#039;m not very good at drawing fashion, though, so that may be an area in which &quot;Hereville&quot; is always a bit deficient; we&#039;ll see how it goes.

&lt;b&gt;Yochva&lt;/b&gt;, a couple of online English/Yiddish dictionaries claim that &quot;aher&quot; means &quot;here&quot; or &quot;hither&quot;; so I thought &quot;Aher&quot; meant &quot;Here,&quot; and making &quot;Aherville&quot; into &quot;Hereville&quot; for the title isn&#039;t nearly as clever as what you worked out!  Are the dictionaries I consulted just wrong, or does &quot;aher&quot; have different meanings?

I&#039;m not planning to have Mirka move to Israel (too hard for me to draw a real-world location that I don&#039;t have regular access to), although of course she might visit it at some point.

&lt;blockquote&gt;One thing that’s been worrying me - is Fruma’s hair a sheitel (wig), or her real hair?&lt;/blockquote&gt;

Fruma is wearing a wig throughout the comic -- in fact, more than one wig (which is why her hair does such a radical change in style between Friday and Saturday -- I was imagining that she put a different wig on when she woke up on Saturday morning). Fruma&#039;s own hair is quite short, but we haven&#039;t seen it in the comic yet. Is that wrong, do you think? Would she go without a sheitel when she&#039;s at home, with only the kids around, when it&#039;s not Shabbos?

You&#039;re the second person to ask met that this week; it&#039;s clear that I&#039;m not drawing the wigs correctly. I&#039;ll work on that for the new story (which won&#039;t start appearing until 2009). Fruma, however, is deliberately unstylish and plain in how she dresses; I imagine most married women in Aherville have more stylish sheitels than she does.

 Finally, about Zayde&#039;s hair: that is his hair, and yes, he keeps it long. In order to make it easier for me to visually distinguish between characters, the fictional Aherville will probably have a lot more variety in male hairstyles than would be realistic. (I&#039;m surprised nobody&#039;s asked me why Zindel&#039;s hair is so long!)

&lt;blockquote&gt;*rereads her comment* Wow, I didn’t expect to get so detailed - I really intended to only say that I loved it. ^___^&lt;/blockquote&gt;

Thank you! And I like the long comments -- I&#039;m feeling optimistic that, with the help of readers who know a lot more than I do, the next &quot;Hereville&quot; story can have a lot of good details in it that ring true.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><b>Yochva and Amelia</b>, I&#8217;m glad I got the clothes about right! I am trying to think more about clothing for the next &#8220;Hereville&#8221; story, which focuses more on one of Mirka&#8217;s older sisters.  I&#8217;m not very good at drawing fashion, though, so that may be an area in which &#8220;Hereville&#8221; is always a bit deficient; we&#8217;ll see how it goes.</p>
<p><b>Yochva</b>, a couple of online English/Yiddish dictionaries claim that &#8220;aher&#8221; means &#8220;here&#8221; or &#8220;hither&#8221;; so I thought &#8220;Aher&#8221; meant &#8220;Here,&#8221; and making &#8220;Aherville&#8221; into &#8220;Hereville&#8221; for the title isn&#8217;t nearly as clever as what you worked out!  Are the dictionaries I consulted just wrong, or does &#8220;aher&#8221; have different meanings?</p>
<p>I&#8217;m not planning to have Mirka move to Israel (too hard for me to draw a real-world location that I don&#8217;t have regular access to), although of course she might visit it at some point.</p>
<blockquote><p>One thing that’s been worrying me &#8211; is Fruma’s hair a sheitel (wig), or her real hair?</p></blockquote>
<p>Fruma is wearing a wig throughout the comic &#8212; in fact, more than one wig (which is why her hair does such a radical change in style between Friday and Saturday &#8212; I was imagining that she put a different wig on when she woke up on Saturday morning). Fruma&#8217;s own hair is quite short, but we haven&#8217;t seen it in the comic yet. Is that wrong, do you think? Would she go without a sheitel when she&#8217;s at home, with only the kids around, when it&#8217;s not Shabbos?</p>
<p>You&#8217;re the second person to ask met that this week; it&#8217;s clear that I&#8217;m not drawing the wigs correctly. I&#8217;ll work on that for the new story (which won&#8217;t start appearing until 2009). Fruma, however, is deliberately unstylish and plain in how she dresses; I imagine most married women in Aherville have more stylish sheitels than she does.</p>
<p> Finally, about Zayde&#8217;s hair: that is his hair, and yes, he keeps it long. In order to make it easier for me to visually distinguish between characters, the fictional Aherville will probably have a lot more variety in male hairstyles than would be realistic. (I&#8217;m surprised nobody&#8217;s asked me why Zindel&#8217;s hair is so long!)</p>
<blockquote><p>*rereads her comment* Wow, I didn’t expect to get so detailed &#8211; I really intended to only say that I loved it. ^___^</p></blockquote>
<p>Thank you! And I like the long comments &#8212; I&#8217;m feeling optimistic that, with the help of readers who know a lot more than I do, the next &#8220;Hereville&#8221; story can have a lot of good details in it that ring true.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Barry</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2586</link>
		<dc:creator>Barry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 02:11:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2586</guid>
		<description>S.Y., thanks for your comments! Yes, clearly I got the &quot;sixth day&quot; thing wrong; everyone has agreed on that. :-) When it comes up again I&#039;ll use different language for it.

I didn&#039;t mean to imply that Fruma doesn&#039;t believe in free will; if anything, I think Fruma&#039;s argument would be that it is because we have free will that we are able to make mistakes.

&lt;blockquote&gt;The term “chassid” does get thrown around to refer to any religious Jew in a black hat with payot...&lt;/blockquote&gt;

In &quot;Hereville,&quot; virtually all of the male characters are religious Jews with black hats and payot! The usage of “chassidishe” I got from a book about Crown Heights culture, but the author (who is Jewish, but not Frum) may have misunderstood.

Aherville (the town where &quot;Hereville&quot; takes place) isn&#039;t a shtetl, in that the people are modern and they&#039;re mostly pretty well-off. However, it is very isolated from the larger culture, which I think gives it a bit of that feel. Additionally, the point of view character for this storyline is an 11 year old girl; the grown-ups have much more awareness than Mirka does of Aherville as a town that&#039;s located in a wider world.

Thanks for your comments! Please keep reading (and feel free to keep nit-picking!).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>S.Y., thanks for your comments! Yes, clearly I got the &#8220;sixth day&#8221; thing wrong; everyone has agreed on that. :-) When it comes up again I&#8217;ll use different language for it.</p>
<p>I didn&#8217;t mean to imply that Fruma doesn&#8217;t believe in free will; if anything, I think Fruma&#8217;s argument would be that it is because we have free will that we are able to make mistakes.</p>
<blockquote><p>The term “chassid” does get thrown around to refer to any religious Jew in a black hat with payot&#8230;</p></blockquote>
<p>In &#8220;Hereville,&#8221; virtually all of the male characters are religious Jews with black hats and payot! The usage of “chassidishe” I got from a book about Crown Heights culture, but the author (who is Jewish, but not Frum) may have misunderstood.</p>
<p>Aherville (the town where &#8220;Hereville&#8221; takes place) isn&#8217;t a shtetl, in that the people are modern and they&#8217;re mostly pretty well-off. However, it is very isolated from the larger culture, which I think gives it a bit of that feel. Additionally, the point of view character for this storyline is an 11 year old girl; the grown-ups have much more awareness than Mirka does of Aherville as a town that&#8217;s located in a wider world.</p>
<p>Thanks for your comments! Please keep reading (and feel free to keep nit-picking!).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Black Cat Godess</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2584</link>
		<dc:creator>Black Cat Godess</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 22:33:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2584</guid>
		<description>I came across this comic not too long ago while lurking around on the internet, and I have to say that I&#039;m quite floored.  I&#039;m Jewish myself, though I&#039;m Conservative (with a big C!  ^^) and not Orthodox so I can&#039;t really say anything on accuracy in that respect, but I&#039;m quite pleasantly surprised to find a comic that features not only a Jewish heroine, but an orthodox Jewish heroine and the unique background she comes from.  I don&#039;t think I&#039;ve ever come across something even remotely like this, nor do I think I will ever see something like this anywhere else.

I&#039;ve already read through the archives (and plan on doing so again) and I&#039;m most certainly sticking around to see what happens because not only do I think that it&#039;s cool that this comic is showing a pretty good representation of Judaism, I really like the art, writing, and the story thus far.  ^^  I can&#039;t wait to see what happens next!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I came across this comic not too long ago while lurking around on the internet, and I have to say that I&#8217;m quite floored.  I&#8217;m Jewish myself, though I&#8217;m Conservative (with a big C!  ^^) and not Orthodox so I can&#8217;t really say anything on accuracy in that respect, but I&#8217;m quite pleasantly surprised to find a comic that features not only a Jewish heroine, but an orthodox Jewish heroine and the unique background she comes from.  I don&#8217;t think I&#8217;ve ever come across something even remotely like this, nor do I think I will ever see something like this anywhere else.</p>
<p>I&#8217;ve already read through the archives (and plan on doing so again) and I&#8217;m most certainly sticking around to see what happens because not only do I think that it&#8217;s cool that this comic is showing a pretty good representation of Judaism, I really like the art, writing, and the story thus far.  ^^  I can&#8217;t wait to see what happens next!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amelia</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2583</link>
		<dc:creator>Amelia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 18:54:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2583</guid>
		<description>I agree with Yochva, you&#039;ve really got the clothes down pretty well, everyone is tznious. I have to admit, I originally clicked on the comic just to see how accurate you had the orthodox bit. If you had had it wrong, I was planning on e-mailing and giving some pointers. There&#039;s already some funny ideas out there about orthodox Jews, I didn&#039;t want more misinformation! If you do start featuring older girls, on Shabbos anyways, do mix it up. In my experience the teenage girls LOVE using Shabbos to dress up a bit. In the normal course of things, especially if you go to a religious day school, there&#039;s not so much room to dress too much like a &#039;normal&#039; teenager, nothing like what the girls might be seeing in teen magazines, or in ads or something. Just because they dress tzniously, doesn&#039;t mean they don&#039;t like to be fashionable! At the Shul I go to, it&#039;s amazing the lengths the girls go to to still be tznious, but look really fashionable.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with Yochva, you&#8217;ve really got the clothes down pretty well, everyone is tznious. I have to admit, I originally clicked on the comic just to see how accurate you had the orthodox bit. If you had had it wrong, I was planning on e-mailing and giving some pointers. There&#8217;s already some funny ideas out there about orthodox Jews, I didn&#8217;t want more misinformation! If you do start featuring older girls, on Shabbos anyways, do mix it up. In my experience the teenage girls LOVE using Shabbos to dress up a bit. In the normal course of things, especially if you go to a religious day school, there&#8217;s not so much room to dress too much like a &#8216;normal&#8217; teenager, nothing like what the girls might be seeing in teen magazines, or in ads or something. Just because they dress tzniously, doesn&#8217;t mean they don&#8217;t like to be fashionable! At the Shul I go to, it&#8217;s amazing the lengths the girls go to to still be tznious, but look really fashionable.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yochva</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2582</link>
		<dc:creator>Yochva</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 06:26:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2582</guid>
		<description>Seems to me that Aherville (Aherville IS where they&#039;re living, right?) is very like several communities I&#039;ve been in, especially some Yishuvim (closed communities) in Israel. The mix of insular, highly-religious life and modern-day expressions is not as odd as some may think. Admittedly, I too thought it was a pure shtetl at first, but that didn&#039;t really last longer than a page.

Here&#039;s something I&#039;ve been mulling over, and I&#039;d like to know whether this was deliberate or not: &#039;Aher&#039; means &#039;Other&#039;, and so &#039;Aherville&#039; would roughly translate to &#039;Somewhere Else&#039;, while the title of the comic is &#039;Hereville&#039; - I assume because &#039;Poville&#039; or &#039;Cahnville&#039; would just sound odd. Is this a hint to the general trend of the comic? Is Mirkale going to move to Israel - I mean, Hereville, eventually? ^___^

In the ay of clothes - when I was Mirka&#039;s age, that was pretty much what I wore. There was no point in getting super-fancy when I would be running around and sitting on the floor. White stockings, a nice skirt and a white turtle-neck are definitely okay Shabbos-clothes. Fancy-shmancy gear was saved for weddings and bar mitzvahs. Maybe for older girls you&#039;d want to get a bit more creative, but for Mirka&#039;s age, you&#039;ve got it spot on, from my personal experience.

One thing that&#039;s been worrying me - is Fruma&#039;s hair a sheitel (wig), or her real hair? Because she DEFINITELY wouldn&#039;t be uncovering it for Shabbos, and it looks a tad messy for a sheitel; they&#039;re usually sleek and stylish since they cost so much anyway.

Is Zayde&#039;s hair long all around, or only his payos? That&#039;s a bit unusual - is he a remnant of the 60&#039;s, or simply a radical?


*rereads her comment* Wow, I didn&#039;t expect to get so detailed - I really intended to only say that I loved it. ^___^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seems to me that Aherville (Aherville IS where they&#8217;re living, right?) is very like several communities I&#8217;ve been in, especially some Yishuvim (closed communities) in Israel. The mix of insular, highly-religious life and modern-day expressions is not as odd as some may think. Admittedly, I too thought it was a pure shtetl at first, but that didn&#8217;t really last longer than a page.</p>
<p>Here&#8217;s something I&#8217;ve been mulling over, and I&#8217;d like to know whether this was deliberate or not: &#8216;Aher&#8217; means &#8216;Other&#8217;, and so &#8216;Aherville&#8217; would roughly translate to &#8216;Somewhere Else&#8217;, while the title of the comic is &#8216;Hereville&#8217; &#8211; I assume because &#8216;Poville&#8217; or &#8216;Cahnville&#8217; would just sound odd. Is this a hint to the general trend of the comic? Is Mirkale going to move to Israel &#8211; I mean, Hereville, eventually? ^___^</p>
<p>In the ay of clothes &#8211; when I was Mirka&#8217;s age, that was pretty much what I wore. There was no point in getting super-fancy when I would be running around and sitting on the floor. White stockings, a nice skirt and a white turtle-neck are definitely okay Shabbos-clothes. Fancy-shmancy gear was saved for weddings and bar mitzvahs. Maybe for older girls you&#8217;d want to get a bit more creative, but for Mirka&#8217;s age, you&#8217;ve got it spot on, from my personal experience.</p>
<p>One thing that&#8217;s been worrying me &#8211; is Fruma&#8217;s hair a sheitel (wig), or her real hair? Because she DEFINITELY wouldn&#8217;t be uncovering it for Shabbos, and it looks a tad messy for a sheitel; they&#8217;re usually sleek and stylish since they cost so much anyway.</p>
<p>Is Zayde&#8217;s hair long all around, or only his payos? That&#8217;s a bit unusual &#8211; is he a remnant of the 60&#8242;s, or simply a radical?</p>
<p>*rereads her comment* Wow, I didn&#8217;t expect to get so detailed &#8211; I really intended to only say that I loved it. ^___^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: S.Y.</title>
		<link>http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/comment-page-1/#comment-2581</link>
		<dc:creator>S.Y.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 21:15:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hereville.com/2008/04/02/how-mirka-got-her-sword-page-20/#comment-2581</guid>
		<description>So far, this comic seems really fun! I enjoy the idea of an Orthodox girl wanting to fight dragons (she sounds a lot like me). There are a few minor details, though, that seemed a bit off. Firstly, I don&#039;t know from the first scene if you meant to imply that Mirka or Fruma believed in a pre-ordained world because while Orthodox Jews do believe God has control and that things happen for a reason, we definitely believe in free will and not in things being pre-ordained. I wasn&#039;t sure where you were going with that discussion, so I just wanted to clarify. :D

Also, &quot;chassidishe&quot; doesn&#039;t mean &quot;religiously observant,&quot; rather, it is a type of Judaism known as Chassidut which focuses a lot on practicing Judaism in both a religious and joyful, soulful, spirited way. It&#039;s hard to explain in just a few words, but it&#039;s a certain way of practicing Judaism. The term &quot;chassid&quot; does get thrown around to refer to any religious Jew in a black hat with payot, but that&#039;s not REALLY what it means.

Also, I found it funny that you called friday &quot;sixth day.&quot; :D I would have either called it Friday or Yom Shishi and then translated in one of those little boxes that Yom Shishi means &quot;sixth day of the week, aka friday.&quot;

Anyway, I don&#039;t mean to nitpick! I just wanted to point out some things. :D Have fun doing the rest of this!

And I agree with Kay, Hereville DOES have the feel of a shtetl, but you, of course, have a better image of it than we do.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So far, this comic seems really fun! I enjoy the idea of an Orthodox girl wanting to fight dragons (she sounds a lot like me). There are a few minor details, though, that seemed a bit off. Firstly, I don&#8217;t know from the first scene if you meant to imply that Mirka or Fruma believed in a pre-ordained world because while Orthodox Jews do believe God has control and that things happen for a reason, we definitely believe in free will and not in things being pre-ordained. I wasn&#8217;t sure where you were going with that discussion, so I just wanted to clarify. :D</p>
<p>Also, &#8220;chassidishe&#8221; doesn&#8217;t mean &#8220;religiously observant,&#8221; rather, it is a type of Judaism known as Chassidut which focuses a lot on practicing Judaism in both a religious and joyful, soulful, spirited way. It&#8217;s hard to explain in just a few words, but it&#8217;s a certain way of practicing Judaism. The term &#8220;chassid&#8221; does get thrown around to refer to any religious Jew in a black hat with payot, but that&#8217;s not REALLY what it means.</p>
<p>Also, I found it funny that you called friday &#8220;sixth day.&#8221; :D I would have either called it Friday or Yom Shishi and then translated in one of those little boxes that Yom Shishi means &#8220;sixth day of the week, aka friday.&#8221;</p>
<p>Anyway, I don&#8217;t mean to nitpick! I just wanted to point out some things. :D Have fun doing the rest of this!</p>
<p>And I agree with Kay, Hereville DOES have the feel of a shtetl, but you, of course, have a better image of it than we do.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
