July 23rd, 2008
“How Mirka Got Her Sword,” Page 36
This is one of my favorite pages in the entire book — possibly my favorite page, period. I really like this page conceptually. Plus, the drawing came out very nicely; I think I’ve rarely done a better job of drawing Mirka than on all the little background panels on this page.




July 23rd, 2008 at 6:15 am
Beautiful page…
July 23rd, 2008 at 7:38 am
Absolutely great… not that it matters to the story, but I really wanna know what the rest of panel 7 says =P
July 23rd, 2008 at 7:48 am
Thanks, both of you. :-)
Patrick, I filled up the word balloon in that panel with a quote from Gilbert and Sullivan. “This particularly rapid unintelligible patter isn’t generally heard and if it is it doesn’t matter.”
July 23rd, 2008 at 11:55 am
I finally read the dead tree version of the story. I don’t want to give any spoilers (though I’ll have questions later on…) so I’ll just say that it was better than I was expecting and I was expecting a lot.
When’s the next one coming out?
July 23rd, 2008 at 1:32 pm
I loved this page. It is a great use of the comic medium to express what a character is going through on both the inside and the outside. The only sad thing about it being a favorite is that it is the kind of image that would lose its effectiveness if used anything other than very rarely.
July 24th, 2008 at 8:59 pm
This format is CLASSIC Ampersand.
July 24th, 2008 at 9:02 pm
… “Chochme” = joke? I always knew it as “wisdom”, but maybe she’s supposed to be sarcastic?
July 27th, 2008 at 7:18 am
It’s Yiddish humor. It does mean ‘wisdom’, translated literally, but it’s like wisecrack in English - literally means smart, but in context means idiot.
July 31st, 2008 at 12:16 pm
They say the Fool is the wisest man at court.
August 1st, 2008 at 6:36 am
RE: Chochmah…
Yeah, it’s used like that, depends on the context. Similar to “chochmaloag”, someone who’s intelligent but completely lacking in common sense.
Keep it going, Barry, love the comic!!