“How Mirka Got Her Sword,” page 50
Under How Mirka Got Her Sword
9 Responses to ““How Mirka Got Her Sword,” page 50”
Comments are closed.
OY GEVALD, BARRY!! “Yentzer” means something a good deal worse than “cheater!” It’s used as such, in certain contexts, but check this link :
http://www.sbjf.org/sbjco/schmaltz/yiddish_phrases.htm
& then see if you want to edit this week’s installment.
…. *files the word away in her memory for future reference*
Well, if you were her age and going to die, wouldn’t you use the opportunity to deploy the worst word you know when your parents wouldn’t get the chance to punish you for it?
Yes! Let’s define what a “better sweater” is!
Go Mirka go! Go Mirka go!
Knew this part was coming :)
Suddenly it becomes clear that the critical skill that Mirka learned from her stepmother is NOT knitting…
It is a better sweater.. but for who?
The troll, of course. I don’t think he could even wear his own.
Great stuff! First time out here. Time to rummage through the archives.