First | Previous | Next | Latest |
October 29th, 2008

“How Mirka Got Her Sword,” page 50


9 Responses to ““How Mirka Got Her Sword,” page 50”

  1. RomanyX Says:

    OY GEVALD, BARRY!! “Yentzer” means something a good deal worse than “cheater!” It’s used as such, in certain contexts, but check this link :

    http://www.sbjf.org/sbjco/schmaltz/yiddish_phrases.htm

    & then see if you want to edit this week’s installment.

  2. Dani Says:

    …. *files the word away in her memory for future reference*

  3. Nella Says:

    Well, if you were her age and going to die, wouldn’t you use the opportunity to deploy the worst word you know when your parents wouldn’t get the chance to punish you for it?

  4. Hans Says:

    Yes! Let’s define what a “better sweater” is!

  5. Miriam Says:

    Go Mirka go! Go Mirka go!
    Knew this part was coming :)

  6. Dianne Says:

    Suddenly it becomes clear that the critical skill that Mirka learned from her stepmother is NOT knitting…

  7. nightlight Says:

    It is a better sweater.. but for who?

  8. alec Says:

    It is a better sweater.. but for who?

    The troll, of course. I don’t think he could even wear his own.

  9. wit Says:

    Great stuff! First time out here. Time to rummage through the archives.